A todos los amantes de la literatura en sus distintas formas o variantes...
A ORILLAS DEL DUERO [Mi poema]
Josep Maria Ripoll [Poeta sugerido]
¡Descubre, sigue y comenta haciendo click en el botón de la izquierda!
MI POEMA …de medio pelo |
Mediaba el mes de mayo de aquel hermoso día Vagaba ensimismado, pausado, lentamente, Que en una reunión me habían encargado Yo aquel representante de insigne cofradía Buscaba un escenario, lugar para un altar Y fue que apareció Machado en su sendero Absorto ensimismado quedó Gerardo Diego Y así pasando fueron Cernuda y Unamuno, No sé si lo que escribo lo he visto o lo he soñado, |
El que esto escribe, partiendo del encabezado del poema de Machado, simula una reunión de poetas famosos que han escrito en torno al Duero y a Soria en la que van a a recitar sus poemas.
Una muestra de sus poemas
MI POETA SUGERIDO: Josep Maria Ripoll
La lengua de los otros
Quiera la noche que este idioma
de herrumbres y murmullos cárdenos,
que en duermevela me musita
la canción de la noche,
no me abandone nunca,
ni me ofrezca desnudo a la otra lengua
bajo el pretexto de la vida.
Quiera el oscuro mar que guarde
en el acuoso intento de mi respiración
el arcaico compás de la tormenta
donde aún naufragan las palabras
que nunca se dirán.
Quiera el errante viento no otorgarles
la forma de otro cuerpo,
ni otra voz que me enuncie,
ni que me represente
más allá de la sombra de esta gruta
donde habito sin nombre,
sin causa y sin materia.
Quiera el verbo del mundo ser el eco
de un perpetuo silencio que amalgame
el azar y el destino,
la reverberación de un filamento
que vibra en el olvido igual que en la memoria,
punzada monocorde
de un laúd que acompaña la canción de la noche
con la que me resisto a la otra lengua:
la lengua de los otros.
Blanco
Pintar de blanco las paredes,
eliminar el óxido amarillo que las cubre
para volver a empezar:
imaginar juegos de verdes boscosos
o del rojo sabroso del melocotón de agua,
hacer que el gris del metal parezca nuevo
para absorber la luz azul
y que el blanco los refleje todos,
como síntesis de aquello que late
en su interior y quiere salir afuera;
pintar de blanco las paredes
para que aún puedan serlo todo.
Josep Maria Ripoll, Interiors i paisatges. Papers de Versàlia, 2017.
Traducción: Toni Quero
No para ser otro
Liberarse.
El lastre del pasado pesa,
infla el globo del dolor
y no deja arrancar las adherencias.
Respirar
hondo y expirar el aire
viciado por el paso del tiempo,
los gastados corredores de la costumbre,
las habitaciones cerradas
donde la rutina duerme y hace su trabajo.
Renovarse
en un piso nuevo de paredes blancas
sin cuadros colgados,
con los armarios vacíos
y los balcones frente al mar
contra la percusión del viento y el oleaje.
Expirar el aire
y salir a la superficie.
Renacer.
No para ser otro.
Para ser uno mismo.
Josep Maria Ripoll, Interiors i paisatges. Papers de Versàlia, 2017.
Traducción: Toni Quero
Blanc
Pintar de blanc les parets,
treure’n el groc de rovell que les cobreix
per poder recomençar:
imaginar-hi jocs de verds boscosos
o de vermell sucós de préssec d’aigua,
fer que el gris del metall hi sigui nou
per absorvir la llum blava
i que el blanc els reflecteixi tots
en la síntesi d’allò que batega
en l’endins que es vol enfora;
pintar de blanc les parets
perquè pugui ser tot, encara.
De Interiors i paisatges. Papers de Versàlia, 2017.
No per ser un altre
Alliberar-se.
El llast del passat pesa,
infla el globus del dolor
i no deixa arrencar les adherències.
Respirar
fons i treure l’aire
viciat de l’escala del temps,
els gastats passadissos del costum,
les habitacions tancades
on la rutina dorm i fa la seva feina.
Renovar-se
en un pis nou de parets blanques
sense quadres penjats,
amb els armaris buits
i els balcons mar enllà
contra la percussió del vent i les onades.
Treure l’aire
i sortir a la superfície.
Renéixer.
No per ser un altre.
Per ser un mateix.
De Interiors i paisatges. Papers de Versàlia, 2017.